Our Daily Bread Is At Risk: The Term rōzīq/g as Vorlage for ἐπιούσιος in Lord’s Prayer
dc.contributor.author | Shapira, Dan | |
dc.date.accessioned | 2023-01-31T08:13:47Z | |
dc.date.available | 2023-01-31T08:13:47Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.description.abstract | This note proposes a new hypothesis that ἐπιούσιος of the Lord's Prayer in Matthew 6:11 and Luke 11:3 was an attempt to translate adequately rōzīq/g, the Middle Iranian loan word in Jesus' Hebrew / Aramaic, whose meaning was ‘nourishment provided by God's mercy day to day’, and not merely ‘daily [bread], needed for the day/for today’. | pl |
dc.identifier.citation | "Verbum Vitae", 2022, T. 40, nr 4, s. 1097-1101 | pl |
dc.identifier.doi | 10.31743/vv.14470 | |
dc.identifier.issn | 1644-8561 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12153/4198 | |
dc.language.iso | en | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo KUL | pl |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | Lord's Prayer | pl |
dc.subject | Pater Noster | pl |
dc.subject | Aramaic | pl |
dc.subject | Iranian loan words in Semitic | pl |
dc.subject | Middle Iranian | pl |
dc.subject | Middle Persian | pl |
dc.subject | Arabic | pl |
dc.subject | Swahili | pl |
dc.subject | risk | pl |
dc.subject | daily bread | pl |
dc.title | Our Daily Bread Is At Risk: The Term rōzīq/g as Vorlage for ἐπιούσιος in Lord’s Prayer | pl |
dc.type | info:eu-repo/semantics/other | pl |