Czy rzeczywiście większa będzie radość z jednego nawracającego się grzesznika niż z dziewięćdziesięciu dziewięciu sprawiedliwych (Łk 15,7)?

dc.contributor.authorPiwowar, Andrzej
dc.date.accessioned2026-05-14T09:28:09Z
dc.date.available2026-05-14T09:28:09Z
dc.date.issued2026
dc.description.abstractŁk 15,7 jako werset zawierający teologiczne podsumowanie przypowieści o zaginionej owcy jest jednym z kluczowych tekstów dotyczących miłosierdzia Bożego w Nowym Testamencie. Najczęściej tłumaczy się go w sposób wskazujący, że większa radość będzie w niebie z jednego grzesznika nawracającego się niż z dziewięćdziesięciu dziewięciu sprawiedliwych, którzy nie potrzebują nawrócenia. Jednak tekst grecki tego wersetu nie zawiera pełnej konstrukcji porównania. Pojawia się więc pytanie, czy obecność samego spójnika ἤ jest wystarczającym argumentem, aby tłumaczyć go w znaczeniu porównania. Odpowiedź na to pytanie stanowi cel analiz przedstawionych w artykule. Argumentacja przemawiająca za brakiem porównania w Łk 15,7 została oparta na dokładnej analizie składniowej tego wersetu oraz przesłankach, jakie do tej pory przytaczano na korzyść interpretacji tekstu w sensie porównania. Negatywne wyniki przeprowadzonych analiz nie pozwalają na tłumaczenie tego wersetu w sensie porównania. Występujący w nim samodzielnie spójnik ἤ należy bowiem uznać za alternatywny lub dysjunktywny („lub”, „albo”), a nie porównawczy („niż”) : „Powiadam wam: Tak samo w niebie będzie radość z jednego grzesznika, który się nawraca lub/albo z dziewięćdziesięciu dziewięciu sprawiedliwych, którzy nie potrzebują nawrócenia”. Luke 15:7, a theological summary of the parable of the lost sheep, is a pivotal New Testament text on divine mercy. It is commonly interpreted as asserting that heaven rejoices more over one repentant sinner than over ninety-nine righteous individuals who need no repentance. However, the Greek text lacks a complete comparative structure, raising questions about whether the conjunct ἤ alone suffices to support a comparative interpretation. This article investigates this issue through a detailed syntactic analysis of Luke 15:7 and evaluates arguments traditionally used to favor a comparative reading. The findings suggest that the independent use of ἤ in the verse indicates an alternative or disjunctive function (‘or’) rather than a comparative one (‘than’), challenging the traditional interpretation of the text : “In the same way there will be rejoicing in heaven over one sinner who repents or over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.”
dc.identifier.citation"The Biblical Annals", 2026, Vol. 16, nr 2, s. 313-331
dc.identifier.doi10.31743/ba.18489
dc.identifier.issn2451-2168
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12153/9598
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo KUL
dc.rightsAttribution 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectEwangelia według św. Łukasza
dc.subjectŁk 15,7
dc.subjectporównania w języku greckim
dc.subjectspójnik ἤ
dc.subjectfunkcja składniowa ἤ w Łk 15
dc.subjectGospel of Luke
dc.subjectLuke 15:7
dc.subjectcomparisons in Greek
dc.subjectconjunction ἤ
dc.subjectsyntactic function of ἤ in Luke 15:7
dc.titleCzy rzeczywiście większa będzie radość z jednego nawracającego się grzesznika niż z dziewięćdziesięciu dziewięciu sprawiedliwych (Łk 15,7)?
dc.title.alternativeWill There Really Be Greater Joy for One Repentant Sinner than for Ninety-Nine Righteous Ones (Luke 15:7)?
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Piwowar_czy_rzeczywiscie_wieksza_bedzie_radosc_z_jednego_nawracajacego_sie_grzesznika_niz_z_dziewiecdziesieciu_dziewieciu_sprawiedliwych_Lk_15_7.pdf
Size:
258.64 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.81 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: