Umocowanie wspólnika do reprezentowania spółki jawnej a prawo i obowiązek prowadzenia jej spraw

Abstract
Artykuł dotyczy relacji między „prawem reprezentowania spółki” (art. 29 § 1 k.s.h.) a „prawem i obowiązkiem prowadzenia spraw spółki” (art. 39 § 1 k.s.h.). Terminy te opisują status wspólników jako zarządców spółki. W pierwszym kroku przedstawiono stanowisko literatury niemieckiej w odniesieniu do takich samych zwrotów użytych w niemieckim kodeksie handlowym; stanowisko nawiązujące do XIX-wiecznej koncepcji P. Labanda rozróżnienia umocowania oraz zlecenia. Następnie poddano krytycznej analizie prezentowane w polskiej literaturze poglądy na temat relacji między „prowadzeniem spraw spółki” a „reprezentacją”. W artykule broniona jest teza, że „prawo reprezentowania spółki” oznacza umocowanie do reprezentowania, zaś przepisy o prowadzeniu spraw spółki stanowią źródło stosunku podstawowego (wewnętrznego) dla umocowania do reprezentowania.
The article concerns the relation between the “right to represent the partnership” (Article 29 § 1 of the Commercial Companies Code) and the “right and duty to manage the affairs of the partnership” (Article 39 § 1 of the Commercial Companies Code). These terms describe the status of partners as managers of the partnership. First, the position of German literature is presented in relation to the same phrases used in the German Commercial Code; the position originating in the 19th-century concept of Paul Laband’s distinction between authority and mandate. A critical analysis is then made of the views presented in the Polish literature on the relationship between “managing the affairs of the partnership” and “representation”. The paper defends the thesis that the “right to represent the partnership” means having the authority to represent, and the provisions regarding managing the affairs of the partnership constitute the basic (internal) relationship for the authority to represent.
В статье рассматривается взаимосвязь между «правом представлять товарищество» (статья 29 § 1 Кодекса хозяйственных товариществ и обществ) и «право и обязанность вести дела товарищества» (Статья 39 § 1 Кодекса хозяйственных товариществ и обществ). Эти термины описывают статус участников как управляющих делами товарищества. На первом этапе представлена позиция немецкой литературы по отношению к тем же фразам, используемым в Торговом кодексе Германии; позиция, отсылающая к концепции из XIX века Пауля Лабанда о различии между полномочиями и поручением. Далее проводится критический анализ представленных в польской литературе взглядов на соотношение между «ведением дел товарищества» и «представительством». В статье отстаивается тезис о том, что «право представлять товарищество» означает полномочие представительства, а положения о ведении дел товарищества являются источником базовых (внутренних) отношений для полномочия представительства.
Description
Keywords
spółka jawna, prowadzenie spraw, reprezentacja, general partnership, managing of affairs, representation, полное товарищество, ведением дел, представительство
Citation
"Studia Prawnicze KUL", 2021, nr 3, s. 29-46
ISBN