emontée ou héritage ? Mémoire(s) de soi chez Yves Bonnefoy poète et traducteur

dc.contributor.authorBonanni, Sara
dc.contributor.authorPollicino, Simona
dc.date.accessioned2023-01-18T11:38:49Z
dc.date.available2023-01-18T11:38:49Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractCompte tenu de l’acception polysémique du mot, cette étude explore les différentes déclinaisons de la « mémoire » dans la pratique de la poésie et de la traduction d’Yves Bonnefoy. Avec ses dernières œuvres, le poète lègue à son lecteur ses « mémoires » d’enfance, en lui confiant la mission dont il investit la poésie : célébrer, contre l’oubli, la « mémoire » de l’expérience partagée avec autrui. En outre, la mémoire constitue en même temps la source et le processus de la création poétique, comme le démontre aussi sa pratique de la traduction. Si la « tâche » du traducteur selon Bonnefoy coïncide avec une recherche, l’exploration des profondeurs de la mer qu’est chaque langue dans le but de faire resurgir de l’étendue sombre et silencieuse de la nuit la lumière d’une parole réparatrice, en traduisant les vers d’autres poètes, Bonnefoy revit l’expérience de la poésie à travers un nouvel acte poïétique, en remémorant chaque fois l’intuition et l’émotion.pl
dc.description.abstractThis study explores different variations on the theme of “memory” in Yves Bonnefoy’s poetry and translations. In his latest works, the poet bequeaths to his readers his childhood memories, entrusting them with a mission with which he invests poetry: to celebrate, against oblivion, the “memory” of the experience shared with others. Moreover, memory is both the source and the process of poetic creation, as his practise as a translator also demonstrates. If the task of the translator, according to Bonnefoy, coincides with a search, an exploration of the depths of the sea that is every language, in order to bring forth from the dark the light of a restorative word, then, by translating the verses of other poets, Bonnefoy relives the experience of poetry through a new poetic act, recalling each time the intuition and the emotion.pl
dc.identifier.citation"Quêtes littéraires" 2022, nº 12, s. 185-195pl
dc.identifier.doi10.31743/ql.14877
dc.identifier.issn2084-8099
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12153/4074
dc.language.isofrpl
dc.publisherKatolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Wydawnictwo Wersetpl
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectYves Bonnefoypl
dc.subjectpoésiepl
dc.subjectmémoire(s)pl
dc.subjectlangagepl
dc.subjecttraductionpl
dc.subjectpoetrypl
dc.subjectmemory(/memories)pl
dc.subjectlanguagepl
dc.subjecttranslationpl
dc.titleemontée ou héritage ? Mémoire(s) de soi chez Yves Bonnefoy poète et traducteurpl
dc.title.alternativeRecollection or legacy? Self-memory(/ies) in works of Yves Bonnefoy, poet and translatorpl
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Bonanni_Sara_Pollicino_Simona_Remontee_ou_heritage.pdf
Size:
162.18 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.63 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: