Translating Romans 5:12 in the early 16th century. Franciscus Titelmans’s polemic against humanists

dc.contributor.authorMantyk, Tomasz Karol
dc.date.accessioned2022-02-02T10:09:27Z
dc.date.available2022-02-02T10:09:27Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractTranslating the Bible has never been an easy task, least of all at the times of theological controversy. A New Latin translation by Erasmus of Rotterdam, executed on the eve of the Reformation, met much criticism on philological and theological level. Franciscus Titelmans, a young, Franciscan scholar from Leuven, addressed in his Collationes quinque numerous issued regarding the translation of the Epistle to the Romans. This article focuses on Romans 5:12. Titelmans claimed that Erasmus’s translation of this verse threatened the dogma of original sin and promoted the resurgence of Pelagianism. The article analyses his arguments showing that although he was not entirely alien to philology, he relied more on the Church Fathers and the authority of the Church in his translation. Philological and logical arguments served only as auxiliary proofs for the meaning that had been established by patristic commentaries. Consequently, this debate mirrors diverse attitudes of both scholars. The Humanist opted for sound philology, even if it resulted in questionable theological statements, the Franciscan for sound theology, even if it led to imperfect philological choices. Although specific arguments of this debate are outdated and hardly relevant to modern-day biblical studies, divergent attitudes of its protagonists are well reflected in current debates, making it worthpl
dc.identifier.citation"The Biblical Annals" 2021, T. 11, nr 2, s. 301-326pl
dc.identifier.doi10.31743/biban.11297
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12153/2153
dc.language.isoenpl
dc.publisherWydawnictwo KULpl
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectVulgatepl
dc.subjectEpistle to the Romanspl
dc.subjectoriginal sinpl
dc.subjecttranslation of the Biblepl
dc.subjectbiblical Humanismpl
dc.subjectErasmus of Rotterdampl
dc.subjectFranciscus Titelmanspl
dc.titleTranslating Romans 5:12 in the early 16th century. Franciscus Titelmans’s polemic against humanistspl
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mantyk_Tomasz_Translating_Romans_5_12_in_the_early_16th_century.pdf
Size:
343.97 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.63 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: