The aim of the article is to present the possibility of adding a new meaning to
the semantic field of the verb עבר in Hos 10:11bc. After having examined the three translation
options of Hos 10:11bc (Marti/Rudolph, Jeremias, Harper/Kwakkel), the author
analyses the syntax of the verse in order to propose his own solution. He shows that the
antithetic structure of Hos 10,11bc is the key to understanding not only the sense of the
verb עבר , used here, but also of the entire verse and its intricated theology.