Shapira, Dan2023-01-312023-01-312022"Verbum Vitae", 2022, T. 40, nr 4, s. 1097-11011644-8561http://hdl.handle.net/20.500.12153/4198This note proposes a new hypothesis that ἐπιούσιος of the Lord's Prayer in Matthew 6:11 and Luke 11:3 was an attempt to translate adequately rōzīq/g, the Middle Iranian loan word in Jesus' Hebrew / Aramaic, whose meaning was ‘nourishment provided by God's mercy day to day’, and not merely ‘daily [bread], needed for the day/for today’.enAttribution-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/Lord's PrayerPater NosterAramaicIranian loan words in SemiticMiddle IranianMiddle PersianArabicSwahiliriskdaily breadOur Daily Bread Is At Risk: The Term rōzīq/g as Vorlage for ἐπιούσιος in Lord’s Prayerinfo:eu-repo/semantics/other10.31743/vv.14470