Trzebiatowski, Marcin Remigiusz2022-02-142022-02-142020"Studia Prawnicze KUL", 2020, nr 4, s. 137-157http://hdl.handle.net/20.500.12153/2414A consumer off-premises contract still raises doubts, even in terms of basic concepts. In the context of Directive 2011/83, a problem arose how to understand a “public place” in which the contact established by the trader with the consumer in a personal and individual way, which directly results in the conclusion of a contract, makes it an off-premises contract. It was about the contact made by the hostess in the aisle of exhibition fairs leading to trade stands. Until now, it seemed that the consumer had to take into account the offers of traders right from the threshold of the market hall. The CJEU considered that in this case, the contract was concluded off-premises. This decision has a significant impact on German practice, which was going in a different direction, as well as on Polish practice, in which there is no relevant case law.Konsumencka umowa poza lokalem przedsiębiorstwa budzi nadal wątpliwości, i to nawet w zakresie pojęć podstawowych. Na tle dyrektywy 2011/83 powstał problem, jak rozumieć „miejsce publiczne”, w którym kontakt nawiązany przez przedsiębiorcę z konsumentem w sposób osobisty i indywidualny, a skutkujący bezpośrednio zawarciem umowy, powoduje, że jest ona umową poza lokalem przedsiębiorstwa. Chodziło o kontakt nawiązany przez hostessę w alei targów wystawienniczych prowadzącej do stoisk handlowych. Dotąd wydawało się, że konsument już z przekroczeniem progu hali targowej musi liczyć się z ofertami handlowców. TSUE uznał, że w tym przypadku umowa została zawarta poza lokalem przedsiębiorstwa. Rozstrzygnięcie to ma istotny wpływ na praktykę niemiecką, która zmierzała w innym kierunku, jak i na praktykę polską, w której brak relewantnego orzecznictwa.Потребительский договор вне местонахождения предприятия по-прежнему вызывает сомнения, даже с точки зрения основных понятий. На фоне Директивы 2011/83 возникла проблема того, как понимать «общественное место», в котором договор, устанавливаемый продавцом с потребителем на личном и индивидуальном уровне и приводящий непосредствен к заключению договора, делает его договором вне вне местонахождения предприятия. Речь шла о договоре, установленном хостесом в выставочном переулке, ведущем к выставочным стендам. До сих пор казалось, что потребитель должен учитывать предложения трейдеров, когда он переступает порог выставочного зала. Суд Европейского Союза установил, что в данном случае договор был заключен вне помещения предприятия. Это решение существенно повлияло на практику Германии, которая развивалась в ином направлении, а также на практику Польши, в которой отсутствует релевантная судебная практика.enAttribution 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/off-premises contractbusiness premisesconsumerexhibitionstand at a trade fairaisle of the fair’s exhibition hallumowa poza lokalem przedsiębiorstwalokal przedsiębiorstwakonsumentwystawastoisko na targachaleja wystawienniczej hali targowejвнешний договоркоммерческое помещениепотребительвыставкавыставочный стендвыставочный переулок выставочного залаWhen hostess makes a difference in off-premises contract? – Commentary to order of the Cjeu Of 17.12.2019, C-465/19 B&L ElektrogeräteKiedy hostessa „robi różnicę” w umowie poza lokalem przedsiębiorstwa. Komentarz do postanowienia TSUE z 17.12.2019 r., C-465/19, B&L ElektrogeräteКогда хостес «изменяет ситуацию» в договоре заключенным вне местонахождения предприятия. Комментарий к решению Cуда Eвропейского Cоюза от 17.12.2019, C-465/19, B&L Elektrogeräteinfo:eu-repo/semantics/article10.31743/sp.8991